-
1 graisser le marteau
уст. разг.подкупить привратника, чтобы получить доступ куда-либоPetit-Jean. -... On n'entrait point chez nous sans graisser le marteau: Point d'argent, point de Suisse; et ma porte était close. (J. Racine, Les Plaideurs.) — Жан-Малыш. -... К нам было не войти, не подкупив швейцара. "Нет денег - входа нет", и запиралась дверь.
Dictionnaire français-russe des idiomes > graisser le marteau
-
2 graisser le marteau
гл.общ. подкупить привратника, подкупить швейцараФранцузско-русский универсальный словарь > graisser le marteau
-
3 graisser
v -
4 marteau
m -
5 graisser
1. vt1) смазыватьgraisser une machine — смазать машину••graisser le marteau — подкупить привратника, швейцара2) засаливать, замасливать2. vi -
6 pas d'argent, pas de Suisse
prov.(pas [или point] d'argent, pas [или point] de Suisse [или suisse])нет денег - нет швейцарцев; нет денег - нет слуг; даром ничего не дают (первоначально о наемных швейцарских войсках, бросивших службу из-за неуплаты жалования при короле Франциске I)Petit-Jean. -... On n'entrait point chez nous sans graisser le marteau: Point d'argent, point de Suisse; et ma porte était close. (J. Racine, Les Plaideurs.) — Жан-Малыш. -... К нам было не войти, не подкупив швейцара. "Нет денег - входа нет", и запиралась дверь.
- Je ne voudrais pas être un prophète de mauvais augure, mais cette bénévolence ne me dit rien que vaille... Pas d'argent, pas de Suisse. (J. Rousselot, La vie passionnée de Berlioz.) — - Я не хочу быть предвестником несчастья, но, мне кажется, эта готовность работать даром ничего хорошего не сулит. Нет денег - нет швейцарцев.
Dictionnaire français-russe des idiomes > pas d'argent, pas de Suisse
-
7 подкупить привратника
vgener. graisser le marteauDictionnaire russe-français universel > подкупить привратника
-
8 подкупить швейцара
vgener. graisser le marteau
См. также в других словарях:
graisser — [ grese ] v. <conjug. : 1> • déb. XVIe; de graisse I ♦ V. tr. 1 ♦ Enduire, frotter d un corps gras. ⇒ oindre. Il « graissait ses souliers de chasse avec le lard de ses cochons » (Flaubert). Faire graisser sa voiture, les engrenages d une… … Encyclopédie Universelle
marteau — [ marto ] n. m. • 1380; marteaus, plur. de martel, déb. XIIe; lat. pop. °martellus → martel I ♦ 1 ♦ Outil de percussion, composé d une masse métallique percée d un trou (œil) dans lequel est fixé un manche. ⇒Vx maillet. Enfoncer un clou avec un… … Encyclopédie Universelle
graisser — (grè sé) v. a. 1° Frotter, oindre de graisse ou d un corps gras. Graisser un essieu. Graisser ses souliers. • Un limier boiteux.... Qu on avait d huile chaude et de soufre graissé, RÉGNIER Sat. X.. Familièrement. Graisser ses bottes, faire … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
marteau — (mar tô) s. m. 1° Outil en fer garni d un manche, qui sert à battre les métaux, à forger, à cogner. • Un affreux serrurier, laborieux Vulcain.... De cent coups de marteau me va fendre la tête, BOILEAU Sat. VI. • Et leurs bras vigoureux… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
GRAISSER — v. a. Frotter, oindre de graisse, de quelque chose d onctueux. Graisser des bottes, des souliers. Graisser les roues d une charrette, d un carrosse. Graisser les pieds d un cheval. Fig. et pop., Graisser le couteau, Manger de la viande à déjeuner … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
MARTEAU — s. m. Outil de fer qui a un manche ordinairement de bois, et qui est propre à battre, à forger, à cogner. Gros, grand, petit marteau. Marteau d orfévre, de maréchal, de bourrelier, de couvreur, de tailleur de pierres. Marteau de grosse forge.… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
Schmieren — 1. Dat will k di s mêren1, seggt de Potlapper, mîn Mûl mit Speck un Fett, un dîn Hals mit Ohrfîgen. – Kern, 504. 1) Absichtlich statt sweren. Eine ähnliche Verwechselung findet in dem Schiffersprichwort statt: Gott ver d übbel (verdopple statt… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
portier — portier, ière [ pɔrtje, jɛr ] n. • porter 1100; bas lat. portarius, de porta « porte » 1 ♦ Littér. Personne qui garde une porte. ⇒ huissier. Saint Pierre, portier du paradis. 2 ♦ Vx Concierge (d une maison particulière). ⇒ concierge, gardien. La… … Encyclopédie Universelle
heurter — (heur té) v. a. 1° Toucher ou rencontrer rudement. Heurter quelqu un en passant. Se heurter la tête contre un mur. • [Un valet] Heurtant table et tréteaux, verse tout [un plat] sur mes chausses, RÉGNIER Sat. X.. • L un me heurte d un ais… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
portier — portier, ière (por tié, tiè r ) s. m. et f. 1° Celui, celle qui garde la porte d une maison. • Je vous trouve soigneux et d une humeur accorte ; Ce sont pour un portier de bonnes qualités, HAUTEROCHE App. tromp. II, 7. • On en a mis [chez… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
suisse — (sui s ) s. m. 1° Homme du pays de Suisse. Un Suisse (avec une majuscule). Les cent suisses, sorte de troupe qui était de la garde du roi. • Vardes à la tête des cent suisses, MAINTENON Lett. à Mme de Villarceaux, 27 août 1660. Adj. Les … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré